A.译文应该完全复写出原著的思想
B.译文应该在风格、笔调上和原著一样
C.译文要像原著一样流畅
D.读者反应要类似
E.译文要经过原著作者的认可
您可能感兴趣的试卷
你可能感兴趣的试题
A.小说
B.史诗
C.抒情诗
D.戏剧
E.诗歌
A.王国维
B.海涛华
C.胡适
D.杨牧
E.鲁迅
A.王国维
B.海涛华
C.胡适
D.杨牧
E.鲁迅
A.法国学派
B.中国学派
C.美国学派
D.俄国学派
E.英国学派
A.果戈理
B.裴多菲
C.尼采
D.易卜生
E.夏目潄石
A.郭沫若
B.林语堂
C.傅雷
D.朱光潜
E.卡之琳
A.《神曲》
B.《失乐园》
C.《天路历程》
D.《力士参孙》
E.《复乐园》
A.叙事文学
B.抒情文学
C.戏剧文学
D.小说
E.叙事诗
A.巴尔登斯伯格
B.卡雷
C.基亚
D.梵·第根
A.乐黛云
B.吴宓
C.陈寅恪
D.季羡林
最新试题
比较文学是当今的一门“显学”。
将英文“You are a lucky dog”翻译为“你是个幸运儿”,体现了翻译过程中西文化差异的协调。
中国早期的文艺理论多产生于魏晋南北朝时期主要是因为()。
鲁迅的创作既受果戈理、契诃夫、陀思妥耶夫斯基的影响,也受尼采和波德莱尔的影响。其中体现了流传学研究的哪种形态?()
法国学者艾田伯在著作《中国之欧洲》中向西方人展示了积极的、充满活力和创造性的中国形象,同时批判了“欧洲中心论”,强调了人类不同文明之间存在的内在关联。
以下关于“道”与“逻各斯”的说法错误的是()
当代的比较诗学研究多关注平行研究,却忽略了中外诗学的相互影响。
总体文学呈现出一种从欧洲中心到跨文明的转向。
创造性叛逆的说法与当今西方译学界关于翻译的“重写”“改写”理论不谋而合,相互呼应。
埃斯舍的绘画、博尔赫斯和普鲁斯特的小说如何体现了四维空间的概念?()