A、中国的爱情诗,尤其是文人的爱情诗,极少表现那种刻骨的相思,这与西方是不一样的。
B、总的来说,中国的悲剧不甚发达,这一点应该是无可置疑的。
C、完全按西方的理论来衡量,则中国可以说没有悲剧。
D、长篇叙事诗也不甚发达,而西方的长篇叙事诗则数量惊人。
您可能感兴趣的试卷
你可能感兴趣的试题
A、《伤逝》思考了妇女在封建家庭中的命运问题。
B、《伤逝》中的女主人公亦是从家庭中出走的。
C、《伤逝》中的女主人公受到来自多方面的压力,因此她出走以后,不得已又回到了家中,最后葬送了自己的青春。
D、《伤逝》中并没有写到子君是涓生的玩偶。
A、只要一个作家阅读过外国的文学作品,这个作家与他所阅读的外国作家就是具有亲缘关系的。
B、一个国家的文学思潮传入到另一个国家,那么这两个国家就是具有亲缘关系。
C、一个作家的创作对另一个国家的文学创作产生了影响,这两个国家就是具有亲缘关系的国家。
D、国际间的会议、访问、参观游览等,只有对作家的创作产生了影响,就可视为在文学上具有亲缘关系。
A、因为中国古代的诗学理论都是一些深奥难懂的东西。
B、因为中国古代诗学常常是感悟式的,缺乏理论的系统性。
C、因为中国古代诗学的一些理论从今天看来,往往是只可意会,难以言传,这给实际应用带来了困难。
D、中国古代诗学的理论很深刻,我们必须对它加以现代的转换,使它为全世界的文学事业服务。
A.随着资本主义对世界市场的开拓,过去那种各民族的自给自足和闭关自守的状态被打破了。
B.不管各民族、各种族的差异如何,在它们中间总是具有着很多的相似之处。
C.因为文学都是语言的艺术,也都是对于生活的反映。
D.各民族都经历了大致相似的历史发展阶段。
A、象“阴阳”、“道”、“气”这样一些词,很难在西方语言中找到等价的词。
B、西方人把银河系叫做“MilkyWA、y”,而中国则把它叫做“银河”。
C、美国的小说《麦迪逊县的桥》,被翻译成中文后,成了《廊桥遗梦》这样一个富有诗意的名字。
D、“狗”在中国往往被用在贬义词当中,而西方通常不带有这样的贬义。
A、译介学就是研究文学翻译和其他翻译作品
B、译介学就是研究文学翻译中出现的各种变异现象
C、译介学主要研究一个作品从一种语言转变为另一种语言,从一种文化环境中进
入另一种文化环境时所产生的种种变异现象
D、译介学主要研究文学翻译的语言是否准确地反映了原作语言的蕴含
A、具可比性的不同民族的作品之间所包含的人物形象
B、诗歌中间所包含的意象的相似
C、相似的故事情节
D、大致相似的体裁类型
A.佛教里包含着很多神异的故事,这些神异故事有很多被《搜神记》等志怪小说所收罗进去。
B.佛教进入中国以后,大大刺激了一部分中国诗人的宗教意识,因此,在诗歌中,很多带有佛教意味的诗出现了。
C.佛经变文不仅直接导致了民间说唱形式的出现,而且影响了后来话本、词话等说唱形式的文学的出现。
D.《西游记》中的很多神魔形象都有佛教故事中类似形象的影响。
A、认为只有本民族的文化才是最优秀的文化
B、无意识地通过贬低别民族的文化而赞美本民族的文化
C、对本民族的制度和文化感到不满意,而向往更美好的社会
D、这样的向往满足了人们的一些梦想
A、形象学十分注重对主观性进行分析,因此,形象学就没有什么客观依据可言。
B、在形象学研究中,我们必须把握当时民众的社会心理。
C、一个国家之所以对某一个国家产生这样或那样的想象,它的文化传统往往起着
决定性的作用。
D、在形象学的研究中,一定要兼顾对历史实际情况进行研究,只有这样,形象学
的“主观性”才不至于走向极端。
最新试题
王实甫的《西厢记》可以从元稹的《莺莺传》找到渊源,这属于比较文学的渊源学研究。
下面哪一项属于文类方面的影响()
接受美学在比较文学领域的应用,最初与()关联密切。
同是四维空间,博尔赫斯的东方虚无主义与普鲁斯特重拾逝水年华的至福感为何如此不同?()
创造性叛逆的说法与当今西方译学界关于翻译的“重写”“改写”理论不谋而合,相互呼应。
变异现象只存在于影响研究中,平行研究中不存在变异问题。
比较文学是当今的一门“显学”。
中国早期的文艺理论多产生于魏晋南北朝时期主要是因为()。
当代的比较诗学研究多关注平行研究,却忽略了中外诗学的相互影响。
在文明的发轫时期,文学与自然科学是混而为一的。