问答题court of appeals
延伸阅读
你可能感兴趣的试题
参考答案:进取精神
2.问答题ecologist
参考答案:生态学家
3.问答题the New Testament
参考答案:
《新约全书》
4.问答题gamma rays
参考答案:伽马射线
5.单项选择题()is a strategy in which a transparent, fluent style is adopted in order to minimize the strangeness of the foreign text for target language readers. This method is “an ethnocentric reduction of the foreign text to target-language cultural values, bringing the author back home.”
A.Literal translation
B.Rigid translation
C.Foreignization
D.Domestication
6.单项选择题
原文: It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education.
译文:告诫成年子女不要犯错误,那是没有用的,一来他们不听你的,二来犯错误本身也是受教育的一个重要部分。
翻译本句时,译者运用的主要翻译方法是()
A.省略法
B.增词法
C.词类转换法
D.反说正译
7.单项选择题According to Eugene A. Nida, the extent to which the forms must be changed in order to preserve the meaning will depend upon the ()distance between languages.
A.linguistic
B.cultural
C.structural
D.linguistic and cultural
8.单项选择题()在1 954年全国文学翻译工作会议上指出:“我们对翻译工作决不能采取轻率的态度。翻译工作者必须具有高度的责任感。”
A.傅雷
B.茅盾
C.郭沫若
D.王佐良
9.单项选择题与鸠摩罗什的译文相比,玄奘的译文更()
A.倾向于直译
B.倾向于意译
C.倾向于音译
D.倾向于音意结合
10.单项选择题我们无论怎样赞美他的工作,都不过分。()
A.We should not praise him very much for his work.
B.We must not praise him very much for his work.
C.We may not praise him too much for his work.
D.We cannot praise him too much for his work