A、IHAVEPROBLEMSWITHCARGO.
B、IHAVEPROBLEMSWITHMACHINERY.
C、IHAVEPROBLEMSWITHNAVIGATION.
D、IHAVEPROBLEMSWITHMASSDISEASE.
您可能感兴趣的试卷
你可能感兴趣的试题
A、我船有货物问题
B、我船有航行问题
C、我船有机械问题
D、以上都不对
A、我有关于水舱的结构图表
B、由于货物移动我船严重纵倾
C、由于货物移动我船严重横倾
D、由于进水我船严重横倾
A、我在高潮时着陆
B、我在高潮搁浅
C、一涨潮我便着陆了
D、涨潮时我已登岸
A、我船正在进水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大风浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖轮
B、我需要引水员
C、我需要护航
D、我需要医生
A、具有可追索性
B、信息沟通往往是单向的
C、便于反复阅读和理解
D、方便、便于准备
A、方便、便于准备
B、信息交流往往是单向的
C、随意性大
D、可随时提问、解答
A、费时少,迅速交换意见
B、可随时提问和解答
C、方便,便于准备
D、具有可追索性
A、及时而正确的信息交流是人们建立和改善人际关系必不可少的条件
B、可以使组织内部协调一致
C、信息交流及时而正确便可杜绝海难事故
D、信息交流及时而正确为安全航行打下基础
最新试题
“装货前用帆布盖好污水沟”可译成:COVER BILGES WITH TARPAULINS BEFORE LOADING。
“当进入时不要相互推挤”的英文翻译是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。
LIFEBOATMEN!CHECK EQUIPMENT OF CTEW AT ASSEMBLY STATIONS AND REPORT.可翻译成:艇上人员注意,检查在集合站的船员的装备并报告。
“沿着显示的逃生路线行走”可翻译成:FOLLOW ESCAPE ROUTES SHOWN。
防护衣─PROTECTIVE CLOTHING;呼吸器─-BREATHING APPARATUS。
GIVE DISTRESS SIGNALS FOR IDENTIFICATION.的意思是:发出遇险求救信号。
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可译成:船舶准备装货。
STOWAGE PLAN.积载计划图 ;FIRE CONTROL PLAN防火控制图。
CONTACT VESSELS IN VICINITY OF DISTRESS AND REPORT.的中文翻译是:与能见距离内的船舶联系并报告。
DAMAGE CONTROL TEAM REMAIN-ON STAND BY.的中文意思是:破损控制队保持准备。