A、KEEPCLEAROFMEONVHFCHANNEL13.
B、KEEPINCONTACTONVHFCHANNEL13.
C、KEEPINLAWONVHFCHANNEL13/
D、以上都不对
您可能感兴趣的试卷
你可能感兴趣的试题
A、着陆后我必须上船
B、着陆后我必须下船
C、搁浅后我必须弃船
D、搁浅后我必须修船
A、IHAVEPROBLEMSWITHCARGO.
B、IHAVEPROBLEMSWITHMACHINERY.
C、IHAVEPROBLEMSWITHNAVIGATION.
D、IHAVEPROBLEMSWITHMASSDISEASE.
A、我船有货物问题
B、我船有航行问题
C、我船有机械问题
D、以上都不对
A、我有关于水舱的结构图表
B、由于货物移动我船严重纵倾
C、由于货物移动我船严重横倾
D、由于进水我船严重横倾
A、我在高潮时着陆
B、我在高潮搁浅
C、一涨潮我便着陆了
D、涨潮时我已登岸
A、我船正在进水
B、我船正在下沉
C、我船正在上浪
D、我船遭遇大风浪
A、I AM MAKING WATER.
B、I AM IN CRITICAL CONDITION.
C、I AM IN DANGER OF CAPSIZING.
D、I HAVEDANGEROUS LIST.
A、我需要拖轮
B、我需要引水员
C、我需要护航
D、我需要医生
A、具有可追索性
B、信息沟通往往是单向的
C、便于反复阅读和理解
D、方便、便于准备
A、方便、便于准备
B、信息交流往往是单向的
C、随意性大
D、可随时提问、解答
最新试题
“船舶的排水量是多少?”可译成:WHAT IS DEADWEIGHT OF VESSEL?
NEVER SMOKE ON DECK EXCEPT IN AREAS LABELLED AS SMOKING AREAS.的中文意思是:除非在标有吸烟区域,决不在甲板抽烟。
“当进入时不要相互推挤”的英文翻译是:DO NOT PUSH EACH OTHER WHEN ENTERING。
STOWAGE PLAN.积载计划图 ;FIRE CONTROL PLAN防火控制图。
PREPARE VESSEL FOR UNLOADING.可译成:船舶准备装货。
CLOSE WATERTIGHT DOORS AND REPORT.的意思是:关闭水密门并报告。
“货物已系固好”可译成:GOODS LASHED AND SECURED。
撇缆:HEAVING LINE;推进器:PROPELLER。
“船舶适航吗?”可翻译成:IS VESSEL SEAWORTHY?
GIVE DISTRESS SIGNALS FOR IDENTIFICATION.的意思是:发出遇险求救信号。