单项选择题严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作()。

A.《天工开物》
B.《天演论》
C.《物种起源》
D.《高老头》


你可能感兴趣的试题

1.单项选择题“功能对等”理论是翻译学家()提出来的。

A.泰特勒
B.许渊冲
C.奈达
D.辜正坤

2.单项选择题If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 最合适的译文是()。

A.多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。
B.如果很多人胜利,那么少数人痛苦。
C.很多人胜利时刻,少数人痛苦之时。
D.多数人胜利,少数人痛苦。

3.单项选择题They killed a bottle kaoliang between them.最合适的译文是()。

A.他们二人喝了一瓶高粱酒就相互杀死了对方。
B.他们二人对酌,把一瓶高粱就喝得一干二净。
C.他们两人之间喝完了一瓶高粱酒
D.他们把一瓶高粱糟蹋了

4.单项选择题It was a delicate surgical operation. The word “delicate”可译成()。

A.虚弱的
B.奢侈的
C.难做的
D.精致的

5.单项选择题Mao Tse-tung was well bred, but insides he was made of steel, of resistant, of tough tissue.最合适的译文是()。

A.毛泽东有很好得教养,内部有钢,有坚强得抗力,示由坚韧得材料制成的。
B.毛泽东外表温文尔雅,实际上却是钢筋铁骨,坚忍不拔。
C.毛泽东教养有素,精神之柱钢铸铁打,是由坚韧的组织构成的。
D.毛泽东很有教养,内心具有钢铁般意志,百折不回。

6.单项选择题The sun rose from the sea.最合适的译文是()。

A.太阳升出海面
B.太阳从海面上升出来
C.一轮红日从海平面冉冉升起
D.那轮红日从海平面冉冉升起

7.单项选择题If the dose is nasty, swallow it fast.最合适的译文是()。

A.苦药一口吞。
B.苦药难吃,就快快吞
C.这药很难吃,赶快往下咽。
D.这药很难闻,难以下咽。

8.单项选择题Little fish does not eat big fish.最合适的译文是()。

A.小鱼吃不了大鱼
B.小鱼不吃大鱼
C.小鱼怎么吃得了大鱼
D.胳膊拧不过大腿